You are here
Language and Culture
Hong Kong can mostly thank its colonial history and international harbour for the rich blend of cultures that give it its unique character. While the majority of the city's population is Chinese speakers, simply walking the streets will expose you to a medley of Asian and European languages.
Cantonese, a minority dialect of Mainland China, is spoken by 88 per cent of people in Hong Kong. Nonetheless, other Chinese dialects, such as Hakka, Taishanese and Teochiu are also present, as is Mandarin of course - China's official dialect, which has become more widely spoken in Hong Kong since the reunification in 1997.
The comfort with which these languages and dialects co-exist reflects the high level of cultural tolerance in Hong Kong, where multiple denominations of Christian churches share space with Chinese joss houses; Buddhist, Taoist and Sikh temples; mosques and synagogues. Moreover, the presence of enduring and ancient cultures in a society that has had to constantly adapt to change has created a unique contemporary culture that is a true mixture of tradition and innovation. Hong Kong is where you'll see elderly men playing ancient Chinese board games on digital tablets, where Christmas is celebrated with as much fervour as Chinese New Year, and where state-of-the-art skyscrapers are designed in consultation with feng shui masters.
From Hong Kong's establishment as a colonial port, through its period as a manufacturing hub, and up until its current role as an international financial centre, the city's population has always looked outwards. As a result, English is widely spoken. Today, it is the language of preference in the government, business and tourism sectors. All official signs and public transport announcements, as well as most menus, are bilingual. As a visitor, you can expect to encounter minimal problems communicating in English as most taxi drivers, salespeople, tourism industry employees and police have reached competent levels of the language. In fact, many locals even pepper their Chinese speech with English words and phrases.